This project is funded by the Grundtvig Learning Partnership - the Sectoral Program of the "Lifelong Learning Programme" European Commission's program.
This material reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Romanian fairy tale

Youth Everlasting and Life Without End Read Salt in Dishes Read The Daughter Of The Rose Read

Lithuanian fairy tale

How a Woodpecker chopped a Spruce-tree Read The Hedgehog and his Bride Read The Twelve Brothers, Twelve Black Ravens Read

Italian fairy tale

The Legend of the Tarantella Read LO SCAZZAMURRIEDDHU Read How the Devil Married Three Sisters Read

The Hedgehog and his Bride

Once upon a time there was an old man who made a living by making and selling brooms.

One day he went to the forest for switches. All of a sudden who should appear out of nowhere but a hedgehog. Back and forth he scurried and never left the old man's side. The old man sat down to have a bite to eat, and the hedgehog bustled about at his feet, now picking up a bread crumb, now licking a 161 drop of milk from his boot. The old man took a liking to the little animal, and, putting him in his cap, brought him home.

In the morning the old man and his wife woke up, they looked and they saw that all the plates in the house had been washed and set carefully on the shelves, the pots and pans scrubbed till they shone, the floor swept clean and sprinkled with sand, the water brought in, the firewood chopped and stacked and the fire in the stove started. And there was the hedgehog sitting on a stool and snorting, busily at work sewing up the old man's pants with one of his own needles.

The old man and his wife were very pleased with the hedgehog for being so hardworking. They decided to keep him and to take him for their own son and they named him Prickly.

Prickly grew up and bethought him of getting married. And it was not just anyone he wanted to marry but the king's daughter herself and none other! He begged his new father to go matchmaking and ask for the hand of the king's daughter in his behalf.

The father, loving Prickly dearly, went to the king and said:
"Will you not agree to let your daughter marry my Prickly, Sire? "

"Bring him here and we'll see! " replied the king.

The old man came home and told Prickly all about it, and Prickly turned it over in his mind and said:
"The king was right to ask to see me. Let us go to him! "


Youth Everlasting and Life Without End

It happened once upon a time. For had it not happened there would be nothing to tell. It happened in the days when poplar-trees bore pears and willow-trees flowered into violets; when bears fought each other by colliding their tails; and when wolves and lambs embraced, kissing each other like true brothers.

In those days a fly would sign its name on the wall. The bigger liar he who doesn't trust me at all.

Once upon a time there was a great emperor and an empress. Both were young and handsome, and as they wanted to have children they did everything that was necessary to that end. They asked wise men that they should read their fortune in the stars and tell them if they were to have children. But ail in vain. At long last the emperor heard of a clever old man in a neighbouring village and sent for him. But the old man said to the messengers:
"Those who want advice, let them come to me."

So then the emperor and the empress made ready and taking along a few boyars, soldiers, and servants, they made for the old man's house.

As soon as he saw them from afar the old man came to meet them and said:
"Welcome, and I'm glad to see you in good health. Yet what is it that Your Highness is trying to find out? The longing you have shall bring sorrow."

"I have not come to hear that," said the emperor, "but rather, if you have any cure that would enable us to have children, to ask for it."

"I have not come to hear that," said the emperor, "but rather, if you have any cure that would enable us to have children, to ask for it."

After a time, the empress gave birth to a son.

However, after the hour of his birth the child began to sob and no doctor was able to quieten him. Then the emperor



Once upon a time, beyond golden wheat fields, close to our well-known village, there was a little farm where a beautiful and kind maiden lived with her fastidious aunt. She forced her sweet niece to carry out all the hard tasks without never assist her.

With the excuse of her old age, she spent all day on the rocking chair in the porch.
Among the ordinary duties of the youth there was even the daily care of the animals.
She attended and fed them with joy since they were the custodians of her secret.

One day, currying the shining hair of the youngest filly, she told to the cow and the piggy her dream to leave the country and its innumerable works, and live in a calm cottage near the sparkling and crystalline sea that, she had visited only few times when she was a baby.

She was saying:
“I cannot leave my aunt alone, if I’ll go away; she would not take care of you and would sell you anyone”.

The girl saw telling his thought to the animals looking for a solution, unaware that somebody else was listening to her.

There was small curious elf hidden behind a small straw hillock near the cow. He was tall no more than three spans, above the long curly hair had a funny spiky red hat, he was dressed with a short tobacco tunic, without any shoes to cover his hairy feet.

He was invisible but he had big ears to listen what the girl was saying.

-“I have to find the way to help her” - he thought between himself.


de Mihai Eminescu

Cobori în jos, luceafăr blând,
Alunecând pe-o rază,
Pătrunde-n casă şi în gând
Şi viaţa-mi luminează!


O, cere-mi, Doamne, orice preţ,
Dar dă-mi o altă soartă,
Căci tu izvor eşti de vieţi
Şi dătător de moarte;

Reia-mi al nemuririi nimb
Şi focul din privire,
Şi pentru toate dă-mi în schimb
O oră de iubire...

Romanian Poem

The Evening Star

by Mihai Eminescu

Descend to me, mild Evening-star
Thou canst glide on a beam,
Enter my dwelling and my mind
And over my life gleam!


Ask anything for this new fate
For with mine I am through:
O hear my prayer, O my Lord, for
Thou gives life and death too.

Take back my endlessness, the fires
That my being devour
And in return give me a chance
To love but for an hour!


Vakaro žvaigždė

Nusileisk ant manęs, švelni vakaro žvaigžde,
Tu negali atskrieti spinduliu.
Įeiki į mano namus ir mintis
Ir švieski mano gyvenime!


Paprašyk bet ko už šį naują likimą,
Mano likimas jau išsemtas.
Išgirsk mano maldą, o mano Dieve,
Tu duodi ir gyvenimą, ir mirtį.

Pasiimk atgal mano amžinybę, ugnį,
Kuri mane naikina.
Mainais suteiki man galimybę Bent vieną valandą mylėt.

Lucifero (Espero)

«Quaggiu! soave Lucifero, scendi,
su di un raggio precipita,
la mia casa la mia anima prendi,
rischiara la mia vita!»


ogni cosa, Signor, mi puoi chiedere
ma dammi un’altra sorte,
o tu che sei fonte dell’essere
e datore di morte;

ah questo immutabile nimbo
ritoglimi e il fuoco allo sguardo,
e dammi soltanto in cambio un attimo d’ardore…